»Within the pages of this carefully curated and edited book lies the infinite world within a finite human experience: physical, sensual realities of pain and joy; as well as philosophical and political thought: clear exposure and deep understanding of the way this world is, but does not have to be. This book opens us to possibility within a world of duality: Two Bodies, the oppressed and the free living within the same world, the same reality the same body, the same poet, the same heart, the same poem at the same time, in the same place. Here, now, we are all two bodies in one world. What will we say, write & do with our bodies in this world?« – Tania Haberland (An ecofeminist review of Nida Younis’s Two Bodies)
Zwölf Gedichte von Nida Younis, erstmals zweisprachig auf Englisch und Deutsch, übersetzt von Antemanha und Wendy Marth. Ihre Lyrik stellt sich der israelischen Besatzung und patriarchaler Gewalt – poetisch, kraftvoll, unbequem. Begleitet von zwölf Aquarellen und Installationsdetails der Künstlerin Léa Kishida.