Beschreibung
Sprache interkulturell – K. Kazzazi: Darf der persische Doktor genauso heißen wie der englische? – Sprachzuordnung bei dreifachem Erstspracherwerb – M. K. Kazzazi: Ein Flug mit dem „König der Vögel“ – Wortschöpfung im Persischen – K. Luttermann: Rechtskommunikation im deutschen und interkulturellen Sprachraum – S. Potsch-Ringeisen: Gesprächsstrategien deutscher und chinesischer Vermittler im Konfl ikt – InterculturAd – Werbesprache interkulturell und interdisziplinär – P. Cotticelli-Kurras: „Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die mächtigste, zuverlässigste, traditionsreichste Produktklasse im ganzen Land?“ – Assoziationen bei italienischen Markennamen – T. A. Fritz: Eine Methodik für Werbetext und -bild – wie geht das? – B. Hoffmann: „Im Namen der Rose“ – Bildsymbolik in der internationalen Werbung – S. Wahl: Sicher aus Frankreich – das Zusammenspiel von Text, Bild und Musik in Werbespots – Sprache in der Zeit – D. Neuendorff: Gitekeit diu alte. Die Diskussion ethischer Verantwortung in der Wirtschaft in Vergangenheit und Gegenwart – G. Waxenberger: Old English runes and the ‘perfect fi t’ Die Herausgeber/-innen sind Mitarbeiter/-innen bei der Deutschen Sprachwissenschaft an der Katholischen Universität Eichstätt- Ingolstadt.