Beschreibung
K. HOFF / U. SCHÖNING / F. WEINMANN: Einleitung – C. RAFFESTIN : Réflexions préliminaires I. Quelques exemples de réseaux dans les études littéraires – S. BRIENS : Réflexions préliminaires II. Penser les échanges en termes de réseau – M. ESPAGNE: Der Begriff Kulturtransfer – U. SCHÖNING: Georg Brandes – ein Däne als Vermittler französischer Literatur nach Deutschland – J.-F. BATTAIL : Au carrefour des idées européennes. L’apport du philosophe danois Harald Høffding (1843-1931) – A. SANDBERG: Herman Bang als Journalist in Paris 1893 – L. ROGATIONS : Le Danemark et les Danois dans les journaux et les revues de langue française au tournant du XXe siècle. Le spectre de l’Allemagne – U. P. HALLBERG: L’ombre de Strinberg dans le Paris du Nord – K. HOFF: Märchen und Marionetten: Das Märchenspiel der Moderne zwischen Strindberg, Maeterlinck, Schlaf und den Brüdern Grimm – A. GUÉMY : La naissance du cabaret allemand dans le triangle Allemagne – Danemark – France – F. WEINMANN: Der alte Taubenschlag am Kreuzweg. Die Bedeutung von Dänemark und Deutschland für Jacques Copeaus Théâtre du Vieux-Colombier – C. BANK PEDERSEN : L’éthos du dire-vrai chez Georg Brandes. Sur La Guerre mondiale (1916) et La Seconde partie de la tragédie (1919) – P. ØHRGAARD: Deutsche und französische “Kulturpropanda” in Dänemark zwischen den Weltkriegen – H. DETERING: Der junge Thomas Mann, Frankreich und Herman Bang – A.-G. TOUTAIN : Louis Hjelmslev et le cercle de Copenhague – M. TEICHERT: Mond- und Marsfahrten im Science-Fiction-Stummfilm Frankreichs, Dänemarks und Deutschlands – R. JAMET : Le jeune Asger Jorn et ses réseaux. L’Allemagne, la France et l’Espagne dans la formation d’un jeune Danois entre les deux guerres – F. MAIER-SCHAEFFER: Zwischen Dänemark und Paris: Brechts Produktionsverhältnisse im Prisma der imaginären Diderot-Gesellschaft (1933-1939) – M. KYLHAMMAR: Ein kulturhistorischer Fall für die Abteilung Cold Case. Der schwedische Nobelpreisträger Verner von Heidenstam und der deutsche Kulturattaché Paul Grassman
Die Herausgeber Karin Hoff ist Professorin für Skandinavistik an der Universität Göttingen. Udo Schöning, Professor für romanische Philologie an der Universität Göttingen. Frédéric Weinmann, Dr. phil., Komparatist, hat in Paris und Göttingen studiert und über den Import deutscher Prosa vor Madame de Staël an der Sorbonne promoviert.